英語でなんて言う?「Gentle Reminder」ってどういう意味?【#8 ビジネス英語】メール
今日のフレーズ
今回はメールで使う英語のお話。
日本でもメール特有の表現として「お世話になっております」などの特別な表現があったりしますが、英語でももちろんよく使う表現があります。
今日のフレーズは「Gentle Reminder」です。どんな言葉か分かりますか?
Gentle reminder, please provide with your comment regarding this incident
Gentle Reminderは「ご多用中済みませんが」というニュアンスを含む催促メールの意味です。逆にGentleを取ると、遅延したことに怒りを含む表現となります。
その他e-mail系の表現
Invitation for June 15th Conference Call
6月15日テレカンの招待
Urgent Request Concerning Your Invoice
請求書に関しての緊急のお願い
For any escalations please contact ~
accordinglyそれに応じて
To whom it may concern,
関係当事者殿
My name is Tanaka and I am responsible for project management at advertising company.
My name is Tanaka and we met last week at an event.
I appreciate your quick response.
The purpose of this e-mail is to know your availability for next week to schedule a meeting.
I am writing this e-mail to follow-up on what we discussed at the meeting.
We are happy to inform you that we received your payment.
Unfortunately, we will need to put this deal on hold.
残念ですが、この案件は保留せざるを得ません。
I am sorry this is very last minute, but could we meet to discuss Project A tomorrow morning?
直前のお願いで申し訳ございませんが
I need to ask an urgent favor of you.
緊急なお願いがございます
Please excuse my lack of a prompt reply as I was in a meeting.
会議が遅くなったためすぐに返事ができず、申し訳ございませんでした。
Sorry for my late reply as I have been away on business.
出張していたため返事がおそくなって申し訳ございません。
Please contact us at your earliest convenience.
ご都合がよいときにあなたの返事をください。
I would appreciate your prompt reply.
すぐお返事いただけるとありがたいです。
Don’t hesitate to contact us if you have any questions.
ご不明な点がございましたら、お気軽に当社にご連絡ください。
結びの言葉
Best regards,
Thanks,
words and phrases
それではまた次回!
-
前の記事
どのように勉強すれば良いか分からない人のためのお勧め勉強方法【英会話、TOEIC、資格試験など】 2018.12.24
-
次の記事
英語でなんて言う?「ご検討いただけると幸いです」【#9 ビジネス英語】問い合わせ、注文 2018.12.24