英語でなんて言う?「Gentle Reminder」ってどういう意味?【#8 ビジネス英語】メール

英語でなんて言う?「Gentle Reminder」ってどういう意味?【#8 ビジネス英語】メール

今日のフレーズ

今回はメールで使う英語のお話。
日本でもメール特有の表現として「お世話になっております」などの特別な表現があったりしますが、英語でももちろんよく使う表現があります。

今日のフレーズは「Gentle Reminder」です。どんな言葉か分かりますか?

Gentle reminder, please provide with your comment regarding this incident

Gentle Reminderは「ご多用中済みませんが」というニュアンスを含む催促メールの意味です。逆にGentleを取ると、遅延したことに怒りを含む表現となります。

その他e-mail系の表現

Invitation for June 15th Conference Call
6月15日テレカンの招待

Urgent Request Concerning Your Invoice
請求書に関しての緊急のお願い

For any escalations please contact ~

accordinglyそれに応じて

To whom it may concern,
関係当事者殿

My name is Tanaka and I am responsible for project management at advertising company.

My name is Tanaka and we met last week at an event.

I appreciate your quick response.

The purpose of this e-mail is to know your availability for next week to schedule a meeting.

I am writing this e-mail to follow-up on what we discussed at the meeting.

We are happy to inform you that we received your payment.

Unfortunately, we will need to put this deal on hold.
残念ですが、この案件は保留せざるを得ません。

I am sorry this is very last minute, but could we meet to discuss Project A tomorrow morning?
直前のお願いで申し訳ございませんが

I need to ask an urgent favor of you.
緊急なお願いがございます

Please excuse my lack of a prompt reply as I was in a meeting.
会議が遅くなったためすぐに返事ができず、申し訳ございませんでした。

Sorry for my late reply as I have been away on business.
出張していたため返事がおそくなって申し訳ございません。

Please contact us at your earliest convenience.
ご都合がよいときにあなたの返事をください。

I would appreciate your prompt reply.
すぐお返事いただけるとありがたいです。

Don’t hesitate to contact us if you have any questions.
ご不明な点がございましたら、お気軽に当社にご連絡ください。

結びの言葉
Best regards,
Thanks,

words and phrases

それではまた次回!

Top